-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Documents.php / Leads.php translated #24
Conversation
@lead was translated to Σύσταση , needs review
Το σύσταση είναι λανθασμένη απόδοση και αναφέρεται σε περίπτωση που το Lead προέρχεται από σύσταση της επαφής απο κάποιον (το λέει και το όνομα). Με άλλα λόγια Σύσταση δηλώνει προέλευση. Είναι κλασσικό λαθάκι που γίνεται :) Η Προοπτική είναι αυτή που αποδίδει τον σκοπό της ύπαρξης του Lead. Δηλαδή, ήρθε κάποιος, από κάπου (δεν μας νοιάζει από που) και σκοπός είναι να εξακριβώσουμε τα στοιχεία του (δεν γνωρίζουμε και πολλά για να τον κάνουμε Contact) και είναι υποψήφιος πελάτης (προοπτική -- ανάλογα με την έκβαση της Εκστρατείας και Ευκαιρίας) Δεν ξέρω αν κατάφερα να περάσω το σκεπτικό μου, άλλα πιστεύω ότι η απόδοση είναι Προοπτική :) Ας πούνε και οι άλλοι την γνώμη τους. |
Δεν έχω άποψη για το θέμα, ξέρω τι είναι το Lead στην πράξη ωστόσο δεν ξέρω την ελληνική ορολογία για τον όρο. Επίσης δεν έχει σημασία αν προέρχεται από επαφή ή όχι όπως είπες Lead Sources μπορεί να είναι site, trade shows, .... Από την άλλη το Προοπτική πάλι δεν μου πολυταιριάζει :) , αν κάποιος έχει στο μυαλό του ή μπορεί να συνεισφέρει κάτι πιο ωραίο από την πλούσια ελληνική γλώσσα... |
Πράγματι... δεν το έχω ψάξει ιδιέτερα γιατί μου έκατσε και εμένα απο την αρχή ως Προοπτική. Μέχρι στιγμής στους πελάτες μου όταν τους λέω Προοπτική αντιλαμβάνονται οτι είναι απλά μια τυχαία επαφή που θα προσπαθήσουν να την κάνουν πελάτη. Σύσταση, χρησιμοποίησα μόνο σε μια περίπτωση ενός ασφαλιστή οι οποίοι δουλεύουν με συστάσεις και το αντιλαμβάνεται έτσι την "Προοπτική". Θα σας στείλω πληροφορίες αργότερα |
@cerebrux σχετικά με το Wiki Page ίσως καλό θα ήταν να κάνουμε ένα page με convetion (π.χ. Lead --> Σύσταση...) αλλά και guidelines π.χ. to Νο στο Record Numbering (Account No, Contact No, να είναι κοινό) |
@Paraskev κάτι τέτοιο είχα κατά νου, οπότε και το έφτιαξα εδώ https://github.com/cerebrux/vtiger6-greek-translation/wiki/%CE%9B%CE%B5%CE%BE%CE%B9%CE%BB%CF%8C%CE%B3%CE%B9%CE%BF το οποίο θα αρχίσω να το γεμίσω με λεξιλόγιο που χρησιμοποιούμε. |
Documents.php / Leads.php translated
Το κάνω merge και βλέπουμε με bug reports αργότερα τι μπορούμε να κάνουμε για προβληματικούς όρους |
Συμφωνω με τον ορο Προοπτικη οσο αναφορα το leads. |
Το Leads το μετέφρασα ως σύσταση (πήρα σαν πηγή και το hellascrm...)